Páginas

sábado, 21 de dezembro de 2013

CURIOSIDADES: Parte 4



SEGUEM MAIS ALGUMAS CURIOSIDADES...

Na dublagem brasileira, Tiamat é erroneamente tratada como sendo um dragão macho, com uma voz bem mais grave que na versão americana;
Presto não é o nome real do jovem mago e sim um apelido, dado por seus amigos, devido ao seu grande interesse em prestidigitação (popularmente conhecida como mágica). Na verdade, ele se chama Albert(embora não revelado em nenhum episódio, esta informação consta na bíblia da série Caverna do Dragão, um guia oficial escrito pelos criadores, que definia as linhas gerais do programa, a história dos personagens e do universo do seriado);

No episódio “As Crianças Perdidas”, filmes cultuados de ficção científica são referenciados. Quando Eric encontra Alfor pela primeira vez, ele menciona a palavra ”Wookiee”, se referindo à sua aparência, similar à raça de criaturas do filme “Guerra nas Estrelas” (“Star Wars, 1977”), da qual Chewbacca pertence. Em outro momento, Alfor requisita uma chave inglesa Krell. Este é o nome pelo qual são conhecidos os nativos do planeta Altair IV, no filme “O Planeta Proibido” (“Forbidden Planet, 1956”);




Comentem aí pessoal...